- Click Genus name to view all species in that genus.
acros, = at the end, either outermost, or at the top;
acros, = at the tip, end, summit;
lophos, = crest, tuft of hair; a cock’s comb.
(The author Pfitzer contrived this name to describe a Eulophia-like plant, which flowers from the summit of the stem, not basally, as in the genus Eulophia)
(LS, BL, Co)
acros, = at the tip, end, summit;
lophos, = crest, tuft of hair; a cock’s comb.
(The author Pfitzer contrived this name to describe a Eulophia-like plant, which flowers from the summit of the stem, not basally, as in the genus Eulophia)
(LS, BL, Co)
For Albertus Magnus (c.1200-1280),** sometimes called Albert Graf von Bollstädt, also called Teutonicus, Coloniensis Albert, Albert the Great, St. Albert, the German Albert, and Albert of Lauingen. He was born Albert de Groot, and later the surname Magnus ("the Great"), which was the Latin equivalent of his family name, was applied to him by Roger Bacon and other contemporaries. He was a famous German cleric, philosopher and theologian who wrote De vegetabilus, a botanical work in seven volumes.
(Ch)
(Ch)
For Wilhelm Amsinck (1752 – 1831),** German businessman, senator and first Bügemeister of Hamburg and President of the Senate, patron of botany and the Botanical Garden in Hamburg.
(Ch)
(Ch)
aneimon, = without clothing, unclad.
(LS)
(LS)
anemos, = wind;
-one, = implying the feminine of a patronymic name - that of her father.
anemone, = the wind flower, literally 'daughter of the wind'. (see Anemone,** and Anemos**)
(either because anemones grow in windy places or open under the influence of wind, or because the petals blow away in the wind)
(LS, Ox, Le)
-one, = implying the feminine of a patronymic name - that of her father.
anemone, = the wind flower, literally 'daughter of the wind'. (see Anemone,** and Anemos**)
(either because anemones grow in windy places or open under the influence of wind, or because the petals blow away in the wind)
(LS, Ox, Le)
Not explained by the author. Possibly a misspelling of Spanish ‘enredadera’ = creeping or climbing plant.
(Cl)
(Cl)
apis, = a bee.
apium, = parsley, esp. liked by bees; an umbilliferous plant of several species (mountain-parsley, celery etc.). the leaves of one species (water parsley, our celery, the Apium graveolens) were used by the ancients for garlands, on account of their strong fragrance.
(ld)
apium, = parsley, esp. liked by bees; an umbilliferous plant of several species (mountain-parsley, celery etc.). the leaves of one species (water parsley, our celery, the Apium graveolens) were used by the ancients for garlands, on account of their strong fragrance.
(ld)
After Asklepios**.
(K3)
(K3)
a-, = intensive (very much);
spaleis = pass. part. of stello;
stello = get ready; to fit oneself out; to be dressed, decked.
aspalathos, = a scented shrub.
(What plant is referred to in the early quotations is not certainly known. Johnson gives as his first definition, ‘A plant called the rose of Jerusalem or our lady’s rose.’)
(LS, Ox)
spaleis = pass. part. of stello;
stello = get ready; to fit oneself out; to be dressed, decked.
aspalathos, = a scented shrub.
(What plant is referred to in the early quotations is not certainly known. Johnson gives as his first definition, ‘A plant called the rose of Jerusalem or our lady’s rose.’)
(LS, Ox)
a-, an-, = denotes privative, negative;
a-, = without, not, -less, un-;
stephanos, = that which encircles; a crown, wreath.
(a kind of diadem or coronet, represented in statuary as worn by the goddess Hera and other deities; also worn by military commanders)
-anus, = indicates position, connexion or possession by.
(absence of a crown)
(Ox, LS, BL)
a-, = without, not, -less, un-;
stephanos, = that which encircles; a crown, wreath.
(a kind of diadem or coronet, represented in statuary as worn by the goddess Hera and other deities; also worn by military commanders)
-anus, = indicates position, connexion or possession by.
(absence of a crown)
(Ox, LS, BL)